See ниле on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Количественные числительные/mdf", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мокшанские числительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мокшанский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/mdf", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Числа/mdf", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ниле сядт" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "num", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Raamatunkäännösinstituutti", "bold_text_offsets": [ [ 32, 36 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 27, 33 ] ], "date": "2016", "ref": "Raamatunkäännösinstituutti, «Од Соткс», Евангелие от Иоанна 4:35, 2016 г.", "text": "Дяряй тинь аф корхнетяда: \"Тага ниле кофт, и сай нумась\"? А Мон корхтан тейнть: панжесть сельмонтень и ванода видеф паксятнень лангс, кода синь акшелгодсть и кенерсть нумати.", "title": "Од Соткс", "translation": "Не говорите ли вы, что еще четыре месяца, и наступит жатва? А Я говорю вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы, как они побелели и поспели к жатве." } ], "glosses": [ "четыре" ], "id": "ru-ниле-mdf-num-~UvKUm-p" } ], "word": "ниле" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Количественные числительные/myv", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/myv", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Числа/myv", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Эрзянские числительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Эрзянский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Эрзянский", "lang_code": "myv", "pos": "num", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Raamatunkäännösinstituutti", "bold_text_offsets": [ [ 73, 77 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 61, 68 ] ], "date": "2006", "ref": "Raamatunkäännösinstituutti, «Од Вейсэньлув», Евангелие от Марка 13:27, 2006 г.", "text": "Сестэ Сон кучсынзе ангелтнэнь, пурнасынзе Сонсензэ кочкавтнэнь масторонь ниле ёндо, моданть чирестэ – менелень чирес.", "title": "Од Вейсэньлув", "translation": "И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба." } ], "glosses": [ "четыре" ], "id": "ru-ниле-myv-num-~UvKUm-p" } ], "word": "ниле" }
{ "categories": [ "Количественные числительные/mdf", "Мокшанские числительные", "Мокшанский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 4 букв/mdf", "Числа/mdf" ], "derived": [ { "word": "ниле сядт" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Мокшанский", "lang_code": "mdf", "pos": "num", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Raamatunkäännösinstituutti", "bold_text_offsets": [ [ 32, 36 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 27, 33 ] ], "date": "2016", "ref": "Raamatunkäännösinstituutti, «Од Соткс», Евангелие от Иоанна 4:35, 2016 г.", "text": "Дяряй тинь аф корхнетяда: \"Тага ниле кофт, и сай нумась\"? А Мон корхтан тейнть: панжесть сельмонтень и ванода видеф паксятнень лангс, кода синь акшелгодсть и кенерсть нумати.", "title": "Од Соткс", "translation": "Не говорите ли вы, что еще четыре месяца, и наступит жатва? А Я говорю вам: возведите очи ваши и посмотрите на нивы, как они побелели и поспели к жатве." } ], "glosses": [ "четыре" ] } ], "word": "ниле" } { "categories": [ "Количественные числительные/myv", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 4 букв/myv", "Числа/myv", "Эрзянские числительные", "Эрзянский язык" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Эрзянский", "lang_code": "myv", "pos": "num", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Raamatunkäännösinstituutti", "bold_text_offsets": [ [ 73, 77 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 61, 68 ] ], "date": "2006", "ref": "Raamatunkäännösinstituutti, «Од Вейсэньлув», Евангелие от Марка 13:27, 2006 г.", "text": "Сестэ Сон кучсынзе ангелтнэнь, пурнасынзе Сонсензэ кочкавтнэнь масторонь ниле ёндо, моданть чирестэ – менелень чирес.", "title": "Од Вейсэньлув", "translation": "И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба." } ], "glosses": [ "четыре" ] } ], "word": "ниле" }
Download raw JSONL data for ниле meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.